Grand Rapids Waterfront Development: Taking a Mulligan


Originally published in the Grand Rapids Business Journal, August 21, 2006


  1. Nicu said,

    September 16, 2006 @ 2:58 am

    What a linguistic assimilarity!In Russian language “mulligan” is a person from the village without any education or belles manners, but in English it is stewed meat with onion and potatos. Really cool!Or maybe it has also another meaning?Please, tell me if it is.Good luck!

  2. John said,

    September 17, 2006 @ 8:15 am

    I don’t know where the meaning came from (and, apparently, nobody else does either:, but taking a mulligan in golf is to really screw up your first shot and then being allowed to take it over without counting that first shot as a stroke.

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Leave a Comment